Home 데이터베이스 외국법률번역DB

외국법률번역DB

계약법

  • 국가
  • 주제분류
  • 상임위원회
  • 번역자
    국회도서관  
  • 국가
    중국
  • 원법령명
    中华人民共和国合同法
  • 제정/개정일
    1999. 03. 15 제정
  • 번역자료 출처
    中華人民共和國 契約法I,II (해외입법 ;제16호, 제19호), 국회도서관 수서정리국, 1999
  • 상세보기
  • 시간순보기
  • 상하위법령
  • 국가별 관련법령
법령정보
  • 제정법령명
    中华人民共和国合同法
  • 제정일
    1999. 03. 15.
  • 법률구분
    법률
  • 주제분류
    민사법
  • 국내관련법률
    민법 [국가법령정보센터에서 바로보기]
  • 법령번호
    主席令 第15号
  • 제어번호
    TLAW1200501775
목차
  • 목차
  • 표지
  • 계약법 2
  • 제1장 일반 규정 2
  • 第1條 2
  • 第2條 2
  • 第3條 2
  • 第4條 2
  • 第5條 2
  • 第6條 2
  • 第7條 2
  • 第8條 2
  • 제2장 계약의 체결 3
  • 第9條 3
  • 第10條 3
  • 第11條 3
  • 第12條 3
  • 第13條 4
  • 第14條 4
  • 第15條 4
  • 第16條 4
  • 第17條 4
  • 第18條 4
  • 第19條 4
  • 第20條 5
  • 第21條 5
  • 第22條 5
  • 第23條 5
  • 第24條 5
  • 第25條 5
  • 第26條 6
  • 第27條 6
  • 第28條 6
  • 第29條 6
  • 第30條 6
  • 第31條 6
  • 第32條 7
  • 第33條 7
  • 第34條 7
  • 第35條 7
  • 第36條 7
  • 第37條 7
  • 第38條 7
  • 第39條 7
  • 第40條 8
  • 第41條 8
  • 第42條 8
  • 第43條 8
  • 제3장 계약의 효력 8
  • 第44條 9
  • 第45條 9
  • 第46條 9
  • 第47族 9
  • 第48族 9
  • 第49條 10
  • 第50條 10
  • 第51條 10
  • 第52條 10
  • 第53條 10
  • 第54條 10
  • 第55條 11
  • 第56條 11
  • 第57條 11
  • 第58條 11
  • 第59條 11
  • 제4장 계약의 이행 12
  • 第60條 12
  • 第61條 12
  • 第62條 12
  • 第63條 13
  • 第64條 13
  • 第65條 13
  • 第66條 13
  • 第67條 13
  • 第68峰 14
  • 第69條 14
  • 第70條 14
  • 第71條 14
  • 第72條 14
  • 第73條 15
  • 第74條 15
  • 第75條 15
  • 第76條 15
  • 제5장 계약의 변경과 양도 16
  • 第77條 16
  • 第78條 16
  • 第79條 16
  • 第80條 16
  • 第81條 16
  • 第82條 16
  • 第83條 16
  • 第85條 17
  • 第86條 17
  • 第87條 17
  • 第88條 17
  • 第89條 17
  • 第90條 17
  • 제6장 계약의 권리와 의무의 종료 17
  • 第91條 17
  • 第92條 18
  • 第93條 18
  • 第94條 18
  • 第95條 18
  • 第96條 19
  • 第97條 19
  • 第98條 19
  • 第99條 19
  • 第100條 19
  • 第101條 20
  • 第102條 20
  • 第103條 20
  • 第104條 20
  • 第105條 20
  • 第106條 20
  • 제7장 위약 책임 21
  • 第107條 21
  • 第108條 21
  • 第109條 21
  • 第110條 21
  • 第111條 21
  • 第112條 22
  • 第113條 22
  • 第114條 22
  • 第115條 23
  • 第116條 23
  • 第117條 23
  • 第118條 23
  • 第119條 23
  • 第120條 23
  • 第121條 24
  • 策122條 24
  • 제8장 기타 규정 24
  • 第123條 24
  • 第124條 24
  • 第125條 24
  • 第126條 24
  • 第127條 25
  • 第128條 25
  • 第129條 25
  • 제9장 매매 계약 26
  • 第130條 26
  • 第131條 26
  • 第132條 26
  • 第133條 26
  • 第134條 26
  • 第135條 26
  • 第136條 26
  • 第137條 26
  • 第138條 27
  • 第139條 27
  • 第140條 27
  • 第141條 27
  • 第142條 27
  • 第143條 27
  • 第144條 27
  • 第145條 28
  • 第146條 28
  • 第147條 28
  • 第148條 28
  • 第149條 28
  • 第150條 28
  • 第151條 29
  • 第152條 29
  • 第153條 29
  • 第154條 29
  • 第155條 29
  • 第156條 29
  • 第157條 29
  • 第158條 30
  • 第159條 30
  • 第160條 30
  • 第161條 30
  • 第162條 31
  • 第163條 31
  • 第164條 31
  • 第165條 31
  • 第166條 31
  • 第167條 32
  • 第168條 32
  • 第169條 32
  • 第170條 32
  • 第171條 32
  • 第172條 32
  • 第173條 32
  • 第174條 33
  • 第175條 33
  • 제10장 전력 수도 가스 열에너지 공급 및 사용 계약 33
  • 第176條 33
  • 第177條 33
  • 第178條 33
  • 第179條 33
  • 第180條 33
  • 第181條 34
  • 第182條 34
  • 第183條 34
  • 第184條 34
  • 제11장 증여 계약 34
  • 第185條 34
  • 第186條 34
  • 第187條 35
  • 第188條 35
  • 第189條 35
  • 第190條 35
  • 第191條 35
  • 第192條 35
  • 第193條 36
  • 第194條 36
  • 第195條 36
  • 제12장 소비대차 계약 36
  • 第196條 36
  • 第197條 36
  • 第198條 36
  • 第199條 36
  • 第200條 37
  • 第201條 37
  • 第202條 37
  • 第203條 37
  • 第204條 37
  • 第205條 37
  • 第206條 37
  • 第207條 38
  • 第208條 38
  • 第209條 38
  • 第210條 38
  • 第211條 38
  • 제13장 임대차 계약 38
  • 第212條 38
  • 第213條 38
  • 第214條 39
  • 第215條 39
  • 第216條 39
  • 第217條 39
  • 第218條 39
  • 第219條 39
  • 第220條 39
  • 第221條 39
  • 第222條 40
  • 第223條 40
  • 第224條 40
  • 第225條 40
  • 第226條 40
  • 第227條 40
  • 第228條 41
  • 第229條 41
  • 第230條 41
  • 第231條 41
  • 第232條 41
  • 第233條 41
  • 第234條 42
  • 第235條 42
  • 第236條 42
  • 제14장 융자 임대 계약(리스 계약) 42
  • 第237條 42
  • 第238條 42
  • 第239條 42
  • 第240條 42
  • 第241條 43
  • 第242條 43
  • 第243條 43
  • 第244條 43
  • 第245條 43
  • 第246條 43
  • 第247條 43
  • 第248條 43
  • 第249條 44
  • 第250條 44
  • 제15장 도급 계약 44
  • 第251條 44
  • 第252條 44
  • 第253條 44
  • 第254條 44
  • 第255條 45
  • 第256條 45
  • 第257條 45
  • 第258條 45
  • 第259條 45
  • 第260條 45
  • 第261條 46
  • 第262條 46
  • 第263條 46
  • 第264條 46
  • 第265條 46
  • 第266條 46
  • 第267條 46
  • 第268條 46
  • 제16장 건설 공사 계약 47
  • 第269條 47
  • 第270條 47
  • 第271條 47
  • 第272條 47
  • 第273條 47
  • 第274條 48
  • 第275條 48
  • 第276條 48
  • 第277條 48
  • 第278條 48
  • 第279條 48
  • 第280條 49
  • 第281條 49
  • 第282條 49
  • 第283條 49
  • 第284條 49
  • 第285條 49
  • 第286條 50
  • 第287條 50
  • 제17장 운수 계약 50
  • 第288條 50
  • 第289條 50
  • 第290條 50
  • 第291條 50
  • 第292條 50
  • 第293條 51
  • 第294條 51
  • 第295條 51
  • 第296條 51
  • 第297條 51
  • 第299條 52
  • 第300條 52
  • 第301條 52
  • 第302條 52
  • 第303條 52
  • 第304條 53
  • 第305條 53
  • 第306條 53
  • 第307條 53
  • 第308條 53
  • 第309條 54
  • 第310條 54
  • 第311條 54
  • 第312條 54
  • 第313條 54
  • 第314條 55
  • 第315條 55
  • 第316條 55
  • 第317條 55
  • 第318條 55
  • 第319條 55
  • 第320條 55
  • 第321條 56
  • 제18장 기술 계약 56
  • 第322條 56
  • 第323條 56
  • 第324條 56
  • 第325條 57
  • 第326條 57
  • 第327條 58
  • 第328條 58
  • 第329條 58
  • 第330條 58
  • 第331條 58
  • 第332條 58
  • 第333條 59
  • 第334條 59
  • 第335條 59
  • 第336條 59
  • 第337條 59
  • 第338條 59
  • 第339條 59
  • 第340條 60
  • 第341條 60
  • 第342條 60
  • 第343條 60
  • 第344條 61
  • 第345條 61
  • 第346條 61
  • 第347條 61
  • 第348條 61
  • 第349條 61
  • 第350條 61
  • 第351條 61
  • 第352條 62
  • 第353條 62
  • 第354條 62
  • 第355條 62
  • 第356條 63
  • 第357條 63
  • 第358條 63
  • 第359條 63
  • 第360條 63
  • 第361條 63
  • 第362條 64
  • 第363條 64
  • 第364條 64
  • 제19장 보관 계약 64
  • 第365條 64
  • 第366條 64
  • 第367條 65
  • 第368條 65
  • 第369條 65
  • 第370條 65
  • 第371條 65
  • 第372條 65
  • 第373條 65
  • 第374條 66
  • 第375條 66
  • 第376條 66
  • 第377條 66
  • 第378條 66
  • 第379條 66
  • 第380條 67
  • 제20장 창고 계약 67
  • 第381條 67
  • 第382條 67
  • 第383條 67
  • 第384條 67
  • 第385條 67
  • 第386條 68
  • 第387條 68
  • 第388條 68
  • 第389條 68
  • 第390條 68
  • 第391條 68
  • 第392條 69
  • 第393條 69
  • 第394條 69
  • 第395條 69
  • 제21장 위탁 계약 69
  • 第396條 69
  • 第397條 69
  • 第398條 70
  • 第399條 70
  • 第400條 70
  • 第401條 70
  • 第402條 70
  • 第403條 70
  • 第404條 71
  • 第405條 71
  • 第406條 71
  • 第407條 71
  • 第408條 72
  • 第409條 72
  • 第410條 72
  • 第411條 72
  • 第412條 72
  • 第413條 72
  • 제22장 위탁 매매 계약 72
  • 第414條 73
  • 第415條 73
  • 第416條 73
  • 第417條 73
  • 第418條 73
  • 第419條 73
  • 第420條 74
  • 第421條 74
  • 第422條 74
  • 第423條 74
  • 제23장 중개 계약 74
  • 第424條 74
  • 第425條 75
  • 第426條 75
  • 第427條 75
  • 부칙 75
  • 第428條 75
시간순보기
제/개정 제/개정일 번역법령명 번역자
제정 1999. 3. 15. 계약법 국회도서관
제정 1999. 3. 15. 계약법 법제처 행정법제국
제정 1999. 3. 15. 계약법 이상욱
제정 1999. 3. 15. 계약법 [부분번역] KOTRA
제정 1999. 3. 15. 계약법 석수길
제정 1999. 3. 15. 계약법 법제처 세계법제정보센터
제정 1999. 3. 15. 합동법 이명규
제정 1999. 3. 15. 계약법 소재선
상위법령
법령 번역법령명 원법령명 번역자
하위법령
법령 번역법령명 원법령명 번역자
규칙 외자를 이용한 국유기업 구조조정에 관한 잠정규정 利用外资改组国有企业暂行规定 법제처 세계법제정보센터
국가별 관련법령
국가 법령구분 번역법령명 원법령명
국제기구 조약 국제물품매매계약에 관한 유엔협약 [국제연합] United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods
국제기구 조약 UN 국제 물품매매계약에 관한 협약 [국제연합] United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods
국제기구 조약 독립적 보증 및 스탠드-바이 신용장에 관한 국제연합 조약 [국제연합] United Nations Convention on Independent Guarantees and Stand-by Letters of Credit
국제기구 조약 국제물품 매매계약에 관한 UN협약 [국제연합] United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods
국제기구 조약 국제물품 매매계약에 관한 UN협약 [국제연합] United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods
네덜란드 법률 민법 제2권 법인 [부분번역] IV.VII. Evenwichtige verdeling van de zetels over vrouwen en mannen
뉴질랜드 법률 2007 상속(살인)법 Succession (Homicide) Act 2007
대만 법률 대만민법 [부분번역] 民法
대만 법률 민법 상속편 시행법 民法繼承編施行法
대만 법률 대만민법 [부분번역] 民法
대만 법률 민법 [부분번역] 民法
대만 법률 민법 : 상속 [부분번역] 民法
대만 법률 민법 : 총칙 [부분번역] 民法
대만 법률 대만민법 [부분번역] 民法
대만 법률 대만민법 [부분번역] 民法
대만 법률 대만민법 [부분번역] 民法
대만 법률 대만민법 [부분번역] 民法
대만 법률 대만민법 [부분번역] 民法
덴마크 법률 「혼인 의식 및 종료에 관한 법」, 「혼인의 법적 효력에 관한 법」, 「사법법」의 개정 및 「등록완료 동반자 관계에 관한 법」의 폐지에 관한 법 Lov om ændring af lov om ægteskabs indgåelse og opløsning, lov om ægteskabets retsvirkninger og retsplejeloven og om ophævelse af lov om registreret partnerskab
덴마크 법률 등록완료 동반자 관계에 관한 법률 Lov om registreret partnerskab
독일 법률 튀링겐 주 성년후견법 시행법 Thüringer Gesetz zur Ausführung des Betreuungsgesetzes
독일 법률 부조배분에 있어서의 가혹규율을 위한 법률 Gesetz zur Regelung von Härten im Versorgungsausgleich
독일 법률 배상책임법 Haftpflichtgesetzes
독일 법률 부양보장법 개정법률 Unterhaltssicherungsgesetzes
독일 법률 부양법, 절차법 및 기타의 규정을 개정하기 위한 법률 Gesetz zur Änderung unterhaltsrechtlicher, verfahrensrechtlicher und anderer Vorschriften
독일 법률 민법 [부분번역] Bürgerliches Gesetzbuch
독일 법률 물권정비법 Sachenrechtsbereinigungsgesetz - SachenRBerG
독일 법률 동독 채무원부 정리법 Gesetz zur Behandlung von Schuldbuchforderungen gegen die ehemalige Deutsche Demokratische Republik
독일 법률 채권법조정법 Gesetz zur Anpassung schuldrechtlicher Nutzungsverhältnisse an Grundstücken im Beitrittsgebiet
독일 명령 저당권 상환령 Verordnung über die Ablösung früherer Rechte und andere vermögensrechtliche Fragen
독일 명령 투자용 등기대상의 우선적 취급에 관한 명령 Verordnung über die vorrangige Bearbeitung investiver Grundbuchsachen
독일 법률 연방민법시행법률 [부분번역] Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuche
독일 법률 민법전 [부분번역] Bürgerliches Gesetzbuch
독일 법률 민법 [부분번역] Bürgerliches Gesetzbuch
독일 법률 민법전 [부분번역] Bürgerliches Gesetzbuch
독일 법률 민법 [부분번역] Bürgerliches Gesetzbuch
독일 법률 민법시행법 [부분번역] Einfuhrungsgesetz zum Burgerlichen Gesetzbuche
독일 법률 민법전 [부분번역] Bürgerliches Gesetzbuch
독일 명령 바이에른주 재단법 시행령 Verordnung zur Ausführung des Bayerischen Stiftungsgesetzes
독일 법률 민법 [부분번역] Bürgerliches Gesetzbuch
독일 법률 동성공동체(생활동반자관계) 차별을 시정하기 위한 법 Gesetz zur Beendigung der Diskriminierung gleichgeschlechtlicher Gemeinschaften: Lebenspartnerschaften
독일 법률 보통거래약관규제법 Gesetz zur Regelung des Rechts der Allgemeinen Geschäftsbedingungen
독일 법률 민법 [부분번역] Bürgerliches Gesetzbuch
독일 법률 성년 후견에 있어 관청의 과제의 수행에 관한 법률 Gesetz über die Wahrnehmung behördlicher Aufgaben bei der Betreuung Volljähriger
독일 법률 후견인 보수법 Gesetz über die Vergütung von Vormündern und Betreuern
독일 법률 성년후견에서의 관청의 임무 담당에 관한 법률 Gesetz über die Wahrnehmung behördlicher Aufgaben bei der Betreuung Volljähriger
독일 법률 민법 [부분번역] Bürgerliches Gesetzbuch
독일 법률 미성년후견인과 성년후견인의 보수에 관한 법률 Gesetz über die Vergütung von Vormündern und Betreuern
독일 법률 민법 [부분번역] Bürgerliches Gesetzbuch
독일 법률 민법 제4권 가족법(제3절, 제2관) [부분번역] Bürgerliches Gesetzbuch
독일 법률 독일통일에 따른 민법시행법의 추가규정 [부분번역] Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuche
독일 법률 민법전 [부분번역] Bürgerliches Gesetzbuch
독일 법률 민법 [부분번역] Bürgerliches Gesetzbuch
독일 법률 바이에른주 재단법 Bayerisches Stiftungsgesetz
독일 법률 민법 [부분번역] Bürgerliches Gesetzbuch
독일 법률 민법 [부분번역] Bürgerliches Gesetzbuch
독일 법률 성년후견청법 Gesetz über die Wahrnehmung behördlicher Aufgaben bei der Betreuung Volljähriger
독일 법률 브란덴부르크 주 성년후견법 시행법 Gesetz zur Ausführung des Betreuungsgesetzes im Land Brandenburg
독일 법률 슐레스비히-홀슈타인 주 성년후견법 Landesbetreuungsgesetz
러시아 법률 민법전 [부분번역] Гражданский кодекс Российской федерации
러시아 법률 민법전 제1부 [부분번역] Гражданский Кодекс Российской Федерации Часть Первая
러시아 법률 민법전 제2부 [부분번역] Гражданский Кодекс Российской Федерации Часть Вторая
러시아 법률 민법전. 제3부 Гражданский Кодекс Российской Федерации Часть Третья
러시아 법률 러시아연방 민법전 제1부 시행에 관한 연방법률 О введении в действие части первой Гражданского кодекса Российской Федерации
러시아 법률 러시아연방 민법전 제2부 시행에 관한 연방법률 О Введении В Действие Части Второй Гражданского Кодекса Российской Федерации
러시아 법률 러시아 연방 민법 제4부 Гражданский Кодекс Российской Федерации Часть Четьртая
러시아 법률 러시아연방 민법전 제3부 시행에 관한 연방법률 О Введении В Действие Части Третьей Гражданского Кодекса Российской Федерации
멕시코 법률 연방 민법 [부분번역] Código civil federal
몽골 법률 몽골 민법 [부분번역] ИРГЭНИЙ ХУУЛЬ
몽골 법률 장비임대법 МОНГОЛ УЛСЫН ХУУЛЬ САНХҮҮГИЙН ТҮРЭЭС /ЛИЗИНГ/-ИЙН ТУХАЙ
미국 법률 민권법 Civil Rights Act
미국 법률 캘리포니아주 연결된 장치의 보안 Security of Connected Devices
미국 법률 민권법 [부분번역] Civil Rights Act of 1964
미국 법률 민권법(1991) Civil Rights Act of 1964
미국 법률 공민권법령 [부분번역] Civil Rights Act of 1964
미국 법률 캘리포니아주 임대차 [부분번역] Hiring
미국 법률 캘리포니아주 상품권 Gift Certificates
미국 법률 캘리포니아주 의료 제공자에 의한 의료정보 공개 [부분번역] Disclosure of Medical Information by Providers
미국 법률 뉴욕시 생활동반자 관계 New York City Domestic Partnerships
미국 법률 민권 [부분번역] Civil Rights
미국 법률 公民權法 [부분번역] Civil Rights Act of 1964
미국 법률 민권 [부분번역] Civil Rights
베트남 명령 산업무역부 관리 수입식품의 식품안전의 국가 검사 규정 Thông tư quy định kiểm tra nhà nước về an toàn thực phẩm đối với thực phẩm nhập khẩu thuộc trách nhiệm quản lý của bộ công thương
베트남 명령 외국인 관련 혼인 및 가족에 관한 혼인과 가족법 일부 조항의 시행령 Nghi đinh Quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Hôn nhân và gia đình về quan hệ hôn nhân và gia đình có yếu tố nước ngoài
베트남 법률 민사법 [부분번역] Bộ luật dân sự
베트남 법률 결혼과 가족법 [부분번역] Luật Hôn nhân và gia đình
베트남 법률 혼인 및 가족법 [부분번역] Luật Hôn nhân và gia đình
베트남 명령 혼인 및 가족법 시행령 [부분번역] NGHỊ ĐỊNH Quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Hôn nhân và gia đình về quan hệ hôn nhân và gia đình có yếu tố nước ngoài
베트남 법률 혼인가족법 Luật Hôn nhân và gia đình
베트남 법률 베트남 혼인과 가족법 Luật Hôn nhân và gia đình
베트남 법률 혼인과 가족에 관한 법률 [부분번역] Luật Hôn nhân và gia đình
베트남 명령 식품 생산시설에 대한 공통 위생 조건에 대한 규정 발행 Quy định về các điều kiện vệ sinh chung đối với cơ sở sản xuất thực phẩm
베트남 법률 민법 [부분번역] Bộ luật dân sự
베트남 명령 민법 시행령 NGHỊ ĐỊNH Quy định chi tiết thi hành các quy định của Bộ luật dân sự
베트남 법률 민법 [부분번역] BỘ LUẬT DÂN SỰ
베트남 법률 민법전 [부분번역] BỘ LUẬT DÂN SỰ
베트남 법률 민법 BỘ LUẬT DÂN SỰ
베트남 법률 베트남 혼인 및 가족법 Luật Hôn nhân và gia đình
벨기에 법률 민법 [부분번역] Code Civil
벨기에 법률 민법전 [부분번역] Code civil
스위스 법률 스위스 민법 Schweizerisches Zivilgesetzbuch
스위스 법률 민법 Schweizerisches Zivilgesetzbuch
스위스 법률 민법 [부분번역] Schweizerisches Zivilgesetzbuch
스페인 법률 계약 일반 조건에 관한 법률 [부분번역] Ley 7/1998, de 13 de abril, sobre condiciones generales de la contratación
싱가포르 법률 정신능력법 Mental Capacity Act
싱가포르 법률 유언법 Wills Act
싱가포르 법률 환경공중보건법 [부분번역] Environmental Public Health Act
싱가포르 법률 유산(가족규정)법 Inheritance (Family Provision) Act
싱가포르 법률 유언검인 및 집행법 Probate and Administration Act
싱가포르 법률 혼외자상속법 Legitimacy Act
싱가포르 법률 민법 Civil Law Act
싱가포르 법률 계약(제3자 보호)법 Contracts (Rights of Third Parties) Act
아랍에미리트 법률 2008년 제14차 두바이 저당법 Law No. (14) of 2008 Concerning Mortgages in the Emirate of Dubai
아랍에미리트 법률 민사거래법 قانون المعاملات المدنية
에스토니아 법률 재산법 Asjaõigusseadus
에스토니아 법률 민법전 일반부 Tsiviilseadustiku üldosa seadus
영국 법률 인접토지의 통행에 관한 법률 (1992) Access to Neighbouring Land Act 1992
영국 법률 1995 법률개혁(상속)법 Law Reform (Succession) Act 1995
영국 법률 자녀양육법(1991) Child Support Act 1991
영국 법률 가족법(1996) Family Law Act 1996
영국 법률 재산권법의 일부를 개정하는 법률(보칙) (1989) Law of Property (Miscellaneous Provisions) Act 1989
영국 법률 범죄처리절차법(2002) [부분번역] Proceeds of Crime Act 2002
영국 법률 가족법(1996) [부분번역] Family Law Act 1996
영국 법률 자녀양육법(1991) Child Support Act 1991
오스트리아 법률 주택 소유권법 Bundesgesetz über das Wohnungseigentum
우즈베키스탄 법률 사소유 보호와 소유자의 권리 보장에 관한 우즈베키스탄 공화국 법률 Закон Республике Узбекистан О защите частной собственности и гарантиях прав собственников
이란 법률 민사책임법 قانون مسئولیت مدنی
이탈리아 법률 이탈리아 민법 [부분번역] Codice civile
인도네시아 법률 민법 [부분번역] Kitab Undang-Undang Hukum Perdata
일본 법률 민법 民法
일본 법률 성년후견제도의 이용촉진에 관한 법률 成年後見制度の利用の促進に関する法律
일본 법률 민법 [부분번역] 民法
일본 법률 민법 [부분번역] 民法
일본 법률 성년후견제도의 이용 촉진에 관한 법률 成年後見制度の利用の促進に関する法律
일본 법률 민법 民法
일본 법률 임의후견계약에 관한 법률 任意後見契約に関する法律
일본 법률 민법 民法
일본 법률 민법 [부분번역] 民法
일본 법률 민법 [부분번역] 民法
중국 법률 중화인민공화국불법행위책임법 中华人民共和国侵权责任法
중국 법률 중화인민공화국 민법전 中华人民共和国民法典
중국 법률 중화인민공화국 섭외민사관계법률적용법 中华人民共和国涉外民事关系法律适用法
중국 규칙 계약(제3자 권리)조례 合約(第三者權利)條例
중국 법률 민법통칙 中华人民共和国民法通则
중국 법률 혼인법 中华人民共和国婚姻法
중국 법률 상속법 中华人民共和国继承法
중국 법률 물권법 中华人民共和国物权法
중국 법률 민법통칙 中华人民共和国民法通则
중국 명령 혼인등기판법 婚姻登记办法
중국 명령 혼인등기관리조례 婚姻登记管理条例
중국 법률 혼인법 中华人民共和国婚姻法
중국 법률 상속법 中华人民共和国继承法
중국 법률 물권법 中华人民共和国物权法
중국 법률 침권책임법 中华人民共和国侵权责任法
중국 법률 물권법 中华人民共和国物权法
중국 법률 중화인민공화국민법전 [부분번역] 中华人民共和国民法典
중국 법률 중화인민공화국 외사민사관계법률적용법 中华人民共和国涉外民事关系法律适用法
중국 법률 민법총칙 中华人民共和国民法总则
중국 법률 중화인민공화국 물권법 [부분번역] 中华人民共和国物权法
중국 법률 중화인민공화국 물권법 [부분번역] 中华人民共和国物权法
중국 법률 중화인민공화국 물권법 [부분번역] 中华人民共和国物权法
중국 법률 중화인민공화국 물권법 [부분번역] 中华人民共和国物权法
중국 법률 중화인민공화국민법전 [부분번역] 中华人民共和国民法典
중국 법률 중화인민공화국민법전 [부분번역] 中华人民共和国民法典
중국 법률 중화인민공화국민법전 [부분번역] 中华人民共和国民法典
중국 규칙 최고인민법원의 민간금전대차 사건 심리의 법률적용 문제에 관한 규정 关于审理民间借贷案件适用法律若干问题的规定
중국 법률 중화인민공화국 침권책임법 中华人民共和国侵权责任法
칠레 법률 민법 [부분번역] Código civil
캄보디아 명령 캄보디아 국민과 외국인간 혼인의 방식 및 절차에 관한 시행령 Laying down Procedures and Formalities of Marriage between Cambodians and Foreigners
캄보디아 법률 계약 및 책임에 관한 법률 Law Referring to Contract and Other Liabilities
캄보디아 법률 혼인 및 가족법 Law on Marriage and Family
캐나다 법률 퀘벡주 민법전 [부분번역] Code civil du Québec
캐나다 법률 퀘벡주 민법전 [부분번역] Civil Code of Quebec
캐나다 법률 퀘벡주 민법전 [부분번역] Civil Code of Quebec
캐나다 법률 퀘벡주 민법전 [부분번역] Civil Code of Quebec
케냐 법률 상품매매법 Sale of Goods Act
태국 법률 2008년 관광사업 및 관광안내사법 พระราชบัญญัติธุรกิจนำเที่ยวและมัคคุเทศก์ พ.ศ. ๒๕๕๑
태국 법률 민상법 [부분번역] ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์
태국 법률 민상법전 [부분번역] ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์
프랑스 법률 민법전 : 위임 III.XIII. Du mandat
프랑스 법률 민법전 : 임치 및 계쟁물임치 III.XI. Du dépôt et du séquestre
프랑스 법률 민법전 : 대차 III.X. Du prêt
프랑스 법률 민법전 : 회사 III.IX. De la société
프랑스 법률 민법전 : 제3권 제8편 [부분번역] III.VIII. Du contrat de louage
프랑스 법률 민법전 : 소멸시효 III.XX. De la prescription extinctive
프랑스 법률 민법전 : 공유권의 행사에 관한 계약 III.IX bis. Des conventions relatives à l'exercice des droits indivis
프랑스 법률 민법전 : 사행계약 III.XII. Des contrats
프랑스 법률 민법전 : 점유와 취득시효 III.XXI. De la possession et de la prescription acquisitive
프랑스 법률 민법전 : 참여절차 합의 III.XVII. De la convention de procédure participative
프랑스 법률 민법전 : 중재합의 III.XVI. De la convention d'arbitrage
프랑스 법률 민법 Code civil
프랑스 법률 민법 [부분번역] I. Des personnes
프랑스 법률 민법전 Code civil
프랑스 법률 민법 : 질권 일반 IV.II.II.II.I. Du droit commun du gage
프랑스 법률 민법전 : 시민권 I.I. Des droits civils
프랑스 법률 민법전 : 상속 [부분번역] III.I. Des successions
프랑스 법률 민법전 : 결함제조물책임법 III.IV bis. De la responsabilité du fait des produits défectueux
프랑스 법률 민법전 : 출생증명서 I.II.II. Des actes de naissance
프랑스 법률 프랑스민법전 [부분번역] I. Des personnes
프랑스 법률 민법 [부분번역] I.XI. De la majorité et des majeurs protégés par la loi
프랑스 법률 민법 [부분번역] III.I. Des successions
프랑스 법률 민법전 : 신탁 III.XIV. De la fiducie
프랑스 법률 프랑스 민법전 [부분번역] I.VII. De la filiation
프랑스 법률 공유상태에 있는 부동산 지분의 한정권에 관한 법률 Loi n° 79-2 du 2 janvier 1979 relative aux droits grevant les lots d'un immeuble soumis au statut de la copropriété
프랑스 법률 민법전 : 화해 III.XV. Des transactions
프랑스 법률 민법 : 소멸시효 III.XX. De la prescription extinctive
프랑스 법률 민법 [부분번역] III. Des différentes manières dont on acquiert la propriété
프랑스 법률 프랑스 민법전 [부분번역] IV.II.III.IV. De l'inscription des privilèges et des hypothèques
프랑스 법률 프랑스의 결함제조물책임법 III.IV bis. De la responsabilité du fait des produits défectueux
프랑스 법률 민법전 : 시민연대계약과 사실혼 I. XIII. Du pacte civil de solidarité et du concubinage
프랑스 법률 프랑스 민법 [부분번역] III.III.I.II. La formation du contrat
프랑스 법률 프랑스 민법 [부분번역] III.III. Des sources d'obligations
프랑스 법률 프랑스 민법 [부분번역] II. Des biens et des différentes modifications de la propriété
프랑스 법률 프랑스 민법 [부분번역] IV. Des sûretés
필리핀 법률 「필리핀 가족법」으로 알려진 행정명령 제209호 제176조를 개정하는 목적상 혼외자의 아버지 성 사용을 허용하기 위한 법률 An act allowing illegitimate children to use the surname of their father, amending for the purpose article 176 of executive order No. 209, otherwise known as the "Family code of the Philippines"
필리핀 명령 필리핀 가족법 [부분번역] The Family Code of the Philippines